lundi 30 décembre 2013

Projet Elena 6 – phrases 257-259

¿Cómo he podido yo habitar este barrio, esta ciudad, este piso? Creo que ayer fue el peor día de mi vida. Me saltaba a la vista todo aquello en lo que nunca había reparado: el lugar en el que vivo, lo que me rodea, y supongo que yo mismo, es mezquino, poca cosa, mediocre.

Traduction temporaire :
Comment ai-je pu habiter ce quartier, cette ville, cet appartement ? Je crois qu’hier, cela aura été la pire journée de ma vie. Tout ce que je n’avais jamais remarqué me sautait aux yeux : l’endroit où je vis, ce qui m’entoure, et moi-même, je suppose, est mesquin, pas grand chose, médiocre.

6 commentaires:

Elena a dit…

Comment pus-je habiter ce quartier, cette ville, cet appartement ? Je crois qu’hier fut la pire journée de ma vie. Tout ce que je n’avais jamais remarqué me sautait aux yeux : l’endroit où je vis, ce qui m’entoure, et moi-même, je suppose, est mesquin, peu de chose, médiocre.

Tradabordo a dit…

Comment pus-je [passé composé en V.O. ?] habiter ce quartier, cette ville, cet appartement ? Je crois qu’hier fut [« , cela aura été »] la pire journée de ma vie. Tout ce que je n’avais jamais remarqué me sautait aux yeux : l’endroit où je vis, ce qui m’entoure, et moi-même, je suppose, est mesquin, peu de chose [« quantité négligeable » ?], médiocre.

Elena a dit…

Comment pus-je [passé composé en V.O. ? → Oui, mais on est au P.S...] habiter ce quartier, cette ville, cet appartement ? Je crois qu’hier, cela aura été la pire journée de ma vie. Tout ce que je n’avais jamais remarqué me sautait aux yeux : l’endroit où je vis, ce qui m’entoure, et moi-même, je suppose, est mesquin, pas grand chose, médiocre.

Tradabordo a dit…

Comment pus-je [passé composé en V.O. ? → Oui, mais on est au P.S... // Je sais ; cela dit, il faut se poser la question, car cela constitue une rupture. Volontaire de la part de l'auteur ou fortuit ?] habiter ce quartier, cette ville, cet appartement ? Je crois qu’hier, cela aura été la pire journée de ma vie. Tout ce que je n’avais jamais remarqué me sautait aux yeux : l’endroit où je vis, ce qui m’entoure, et moi-même, je suppose, est mesquin, pas grand chose, médiocre.

Elena a dit…

Comment ai-je pu habiter ce quartier, cette ville, cet appartement ? Je crois qu’hier, cela aura été la pire journée de ma vie. Tout ce que je n’avais jamais remarqué me sautait aux yeux : l’endroit où je vis, ce qui m’entoure, et moi-même, je suppose, est mesquin, pas grand chose, médiocre.

Tradabordo a dit…

Comment ai-je pu habiter ce quartier, cette ville, cet appartement ? Je crois qu’hier aura été la pire journée de ma vie. Tout ce que je n’avais jamais remarqué me sautait aux yeux : l’endroit où je vis, ce qui m’entoure, et moi-même, je suppose, est mesquin, pas grand-chose, médiocre.

Avec deux modif… OK.