mercredi 16 juillet 2014

Projet Justine / Vanessa – phrases 116-122

6

Hermano Plutard "Escribo en mi diario del 24 de diciembre" (fragmento) Veo cuán difícil es hacer comprender a los hombres de los errores que cometieron, cometen y cometerán. Están pasando cosas horribles el mundo. Nunca pensé que los principios de la humanidad se sostenían en el peso de un billete de banco. Ahora veo que no era necesario haber empezado este movimiento de dar a conocer la verdad. Me equivoque, pero ya es demasiado tarde. Lo hecho, echo esta decía mi abuelo. Ahora solamente hay que esperar que la ola vuelva a sus cauces...

Traduction temporaire :
6

Frère Plutard

« J'écris dans mon journal, le 24 décembre » (extrait).

Je vois combien il est difficile de faire comprendre aux hommes les erreurs qu'ils ont commises, qu'ils commettent et qu'ils commettront. D'horribles choses sont en train de se passer dans le monde. Je n'aurais jamais imaginé que les principes de l'humanité étaient basés sur la valeur d'un billet de banque. Je m'aperçois qu'il n'était pas nécessaire de donner naissance à ce mouvement de révélation de la vérité. Je me suis trompé, mais il est trop tard. Ce qui est fait est fait, disait ma grand-mère. Maintenant, il n'y a plus qu'à espérer que la marée reflue…

9 commentaires:

Justine a dit…

6
Frère plutard « j'écris dans mon journal, le 24 décembre » (extrait). Je vois combien il est difficile de faire comprendre aux hommes les erreurs qu'ils ont commises, qu'ils commettent et qu'ils commettront. D'horribles choses sont en train de se passer dans le monde. Je n'aurais jamais imaginé que les principes de l'humanité étaient basés sur la valeur d'un billet de banque. Je constate désormais que s'engager dans ce mouvement, pour donner à connaître la vérité, ne valait pas la peine. Je me suis trompé, mais il est déjà trop tard. Ce qui est fait est fait, disait ma grand-mère. Maintenant, il n'y a plus qu'à espérer que cette vague rentre dans son lit… [ça me semble inadapté pour une vague / « se calme » ? ]

Tradabordo a dit…

6
Frère plutard [majuscule !] « j'écris dans mon journal, le 24 décembre » (extrait). Je vois combien il est difficile de faire comprendre aux hommes les erreurs qu'ils ont commises, qu'ils commettent et qu'ils commettront. D'horribles choses sont en train de se passer dans le monde. Je n'aurais jamais imaginé que les principes de l'humanité étaient basés sur la valeur d'un [cheville : « vulgaire » ou ça tire le sens / le ton ? Comme tu veux] billet de banque. Je constate désormais [mal dit ici] que s'engager dans ce mouvement, pour donner à connaître la vérité, ne valait pas la peine [pourquoi tu changes ?]. Je me suis trompé, mais il est déjà [pas besoin] trop tard. Ce qui est fait est fait, disait ma grand-mère. Maintenant, il n'y a plus qu'à espérer que cette vague rentre dans son lit [c'est peut-être « vague » que tu devrais changer ; cherche…]… [ça me semble inadapté pour une vague / « se calme » ? ]

Justine a dit…

6
Frère Plutard « j'écris dans mon journal, le 24 décembre » (extrait). Je vois combien il est difficile de faire comprendre aux hommes les erreurs qu'ils ont commises, qu'ils commettent et qu'ils commettront. D'horribles choses sont en train de se passer dans le monde. Je n'aurais jamais imaginé que les principes de l'humanité étaient basés sur la valeur d'un billet de banque. Je m'aperçois désormais qu'il n'était pas nécessaire de s'engager dans ce mouvement pour donner à connaître la vérité. Je me suis trompé, mais il est trop tard. Ce qui est fait est fait, disait ma grand-mère. Maintenant, il n'y a plus qu'à espérer que les choses rentrent dans l'ordre…

Tradabordo a dit…

6

Frère Plutard
« J'écris dans mon journal, le 24 décembre » (extrait).
Je vois combien il est difficile de faire comprendre aux hommes les erreurs qu'ils ont commises, qu'ils commettent et qu'ils commettront. D'horribles choses sont en train de se passer dans le monde. Je n'aurais jamais imaginé que les principes de l'humanité étaient basés sur la valeur d'un billet de banque. Je m'aperçois désormais [cf mon commentaire précédent sur « désormais » ; tu n'as qu'à supprimer] qu'il n'était pas nécessaire de s'engager dans ce mouvement pour [non… à cause du « DE dar » ; ça n'est pas ça, l'idée] donner à connaître la vérité. Je me suis trompé, mais il est trop tard. Ce qui est fait est fait, disait ma grand-mère. Maintenant, il n'y a plus qu'à espérer que les choses rentrent dans l'ordre…

Justine a dit…

6
Frère Plutard « j'écris dans mon journal, le 24 décembre » (extrait). Je vois combien il est difficile de faire comprendre aux hommes les erreurs qu'ils ont commises, qu'ils commettent et qu'ils commettront. D'horribles choses sont en train de se passer dans le monde. Je n'aurais jamais imaginé que les principes de l'humanité étaient basés sur la valeur d'un billet de banque. Je m'aperçois qu'il n'était pas nécessaire de donner naissance à ce mouvement de révélation de la vérité. Je me suis trompé, mais il est trop tard. Ce qui est fait est fait, disait ma grand-mère. Maintenant, il n'y a plus qu'à espérer que les choses rentrent dans l'ordre…

Tradabordo a dit…

Remets la mise en page établie dans mon dernier commentaire. Comme je te l'ai dit, je fais des corrections – mineures – dans mes com… et il faut donc que tu partes systématiquement d'un copier-coller depuis MA dernière version.

Justine a dit…

6

Frère Plutard
« J'écris dans mon journal, le 24 décembre » (extrait).
Je vois combien il est difficile de faire comprendre aux hommes les erreurs qu'ils ont commises, qu'ils commettent et qu'ils commettront. D'horribles choses sont en train de se passer dans le monde. Je n'aurais jamais imaginé que les principes de l'humanité étaient basés sur la valeur d'un billet de banque. Je m'aperçois qu'il n'était pas nécessaire de donner naissance à ce mouvement de révélation de la vérité. Je me suis trompé, mais il est trop tard. Ce qui est fait est fait, disait ma grand-mère. Maintenant, il n'y a plus qu'à espérer que les choses rentrent dans l'ordre…

Tradabordo a dit…

6

Frère Plutard
« J'écris dans mon journal, le 24 décembre » (extrait).
Je vois combien il est difficile de faire comprendre aux hommes les erreurs qu'ils ont commises, qu'ils commettent et qu'ils commettront. D'horribles choses sont en train de se passer dans le monde. Je n'aurais jamais imaginé que les principes de l'humanité étaient basés sur la valeur d'un billet de banque. Je m'aperçois qu'il n'était pas nécessaire de donner naissance à ce mouvement de révélation de la vérité. Je me suis trompé, mais il est trop tard. Ce qui est fait est fait, disait ma grand-mère. Maintenant, il n'y a plus qu'à espérer que les choses rentrent dans l'ordre [non, là, tu perds la comparaison / passe par « marée » et « refluer »]…

Justine a dit…

6

Frère Plutard
« J'écris dans mon journal, le 24 décembre » (extrait).
Je vois combien il est difficile de faire comprendre aux hommes les erreurs qu'ils ont commises, qu'ils commettent et qu'ils commettront. D'horribles choses sont en train de se passer dans le monde. Je n'aurais jamais imaginé que les principes de l'humanité étaient basés sur la valeur d'un billet de banque. Je m'aperçois qu'il n'était pas nécessaire de donner naissance à ce mouvement de révélation de la vérité. Je me suis trompé, mais il est trop tard. Ce qui est fait est fait, disait ma grand-mère. Maintenant, il n'y a plus qu'à espérer que la marée reflue…