tag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post2523767310824427702..comments2023-12-25T11:10:27.132+01:00Comments on TRADABORDO / TRADOESTE: Projet Sonita 17 – titre + phrasesUnknownnoreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-9520809182475690092014-11-24T14:02:16.663+01:002014-11-24T14:02:16.663+01:00D'accord !
***
Geney Beltrán Félix (Mexique)...D'accord !<br /><br />***<br /><br />Geney Beltrán Félix (Mexique) <br /><br />« La cellule dans la ville »<br /><br /><i>O invisível esconde-se no visível.</i><br />Murilo Mendes <br /><br />Il va être très en retard ! Il sort du métro en courant, se cogne contre des gens pressées, des zombies à la peau mate et frileux, à moitié enfouis sous des écharpes et des bonnets.Sonitahttps://www.blogger.com/profile/00171268186189661739noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-30126496954851624362014-11-24T11:12:11.269+01:002014-11-24T11:12:11.269+01:00Geney Beltrán Félix (Mexique)
« La cellule dans ...Geney Beltrán Félix (Mexique) <br /><br />« La cellule dans la ville »<br /><br />O invisível esconde-se no visível.<br />Murilo Mendes <br /><br />Il va être très en retard ! Il sort du métro en courant, se cogne contre des gens pressées, des zombies à la peau mate et frileux, à moitié enfouis sous des écharpes et des bonnets.<br /><br />J'ai ajouté une virgule et c'est OK.Tradabordohttps://www.blogger.com/profile/01854948588179211763noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-34783603851162644042014-11-22T19:10:56.290+01:002014-11-22T19:10:56.290+01:00Il n'y a aucune occurrence pour "se cogne...Il n'y a aucune occurrence pour "se cogner dans des gens".<br /><br />***<br /><br />Geney Beltrán Félix (Mexique) <br /><br />« La cellule dans la ville »<br /><br />O invisível esconde-se no visível.<br />Murilo Mendes <br /><br />Il va être très en retard ! Il sort du métro en courant, se cogne contre des gens pressées, des zombies à la peau mate et frileux à moitié enfouis sous Sonitahttps://www.blogger.com/profile/00171268186189661739noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-16323423131614097352014-11-22T16:09:35.916+01:002014-11-22T16:09:35.916+01:00Geney Beltrán Félix (Mexique)
« La cellule dans ...Geney Beltrán Félix (Mexique) <br /><br />« La cellule dans la ville »<br /><br />O invisível esconde-se no visível.<br />Murilo Mendes<br /><br />Il va être très en retard ! Il sort du métro en courant, se cogne contre [« dans » ? Vérifie la fréquence d'usage avec des gens] des gens pressées, des zombies à la peau mate et frileux à moitié enfouis sous des écharpes et des bonnets.Tradabordohttps://www.blogger.com/profile/01854948588179211763noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-9453818379987399942014-11-22T14:35:30.817+01:002014-11-22T14:35:30.817+01:00Geney Beltrán Félix (Mexique)
« La cellule dans ...Geney Beltrán Félix (Mexique) <br /><br />« La cellule dans la ville »<br /><br />O invisível esconde-se no visível.<br />Murilo Mendes <br /><br />Il va être très en retard ! Il sort du métro en courant, se cogne contre des gens pressées, des zombies à la peau mate et frileux à moitié enfouis sous des écharpes et des bonnets.<br />Sonitahttps://www.blogger.com/profile/00171268186189661739noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-33199262645308043372014-11-22T10:26:22.921+01:002014-11-22T10:26:22.921+01:00Geney Beltrán Félix (Mexique)
« La cellule dans ...Geney Beltrán Félix (Mexique) <br /><br />« La cellule dans la ville »<br /><br />O invisível esconde-se no visível.<br />Murilo Mendes <br /><br />Il va être super [registre] en retard ! Il sort du métro en courant, se cogne ici et là [pas naturel… Le cas échéant, supprime] contre des gens pressées, des zombies à la peau mate et frileux à moitié enfouis sous des écharpes et des bonnets.Tradabordohttps://www.blogger.com/profile/01854948588179211763noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-60807695228688136562014-11-21T20:54:05.603+01:002014-11-21T20:54:05.603+01:00Geney Beltrán Félix (Mexique)
« La cellule dans l...Geney Beltrán Félix (Mexique) <br />« La cellule dans la ville »<br /><br /><i> O invisível esconde-se no visível.</i> Murilo Mendes <br /><br />Il va être super en retard ! Il sort du métro en courant, se cogne ici et là contre des gens pressées, des zombies à la peau mate et frileux à moitié enfouis sous des écharpes et des bonnets.Sonitahttps://www.blogger.com/profile/00171268186189661739noreply@blogger.com