tag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post2536648546092849238..comments2023-12-25T11:10:27.132+01:00Comments on TRADABORDO / TRADOESTE: Projet Sabrina 4 – phrases 256-264Unknownnoreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-13218716328219639532016-06-26T13:24:30.533+02:002016-06-26T13:24:30.533+02:00J'ajoute ce point aux "mais" et &quo...J'ajoute ce point aux "mais" et "lac/lagune" ;)Sabrinahttps://www.blogger.com/profile/17969212223503512488noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-66514362652776428142016-06-26T09:51:10.615+02:002016-06-26T09:51:10.615+02:00On verra quand tu en seras aux relectures, mais il...On verra quand tu en seras aux relectures, mais il faudra y penser.<br /><br />, moi qui n'étais pas capable non plus de t'offrir autre chose que mon adoration sous l'eau. Alma, Algue. Parvenus à une plateforme rocheuse, masquée par des arbustes touffus, non loin de notre autel, il a attaché un sac de sable à mon buste et m'a poussé pour que ma mort se termine comme s'est Tradabordohttps://www.blogger.com/profile/01854948588179211763noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-43085672438397366562016-06-25T23:32:31.689+02:002016-06-25T23:32:31.689+02:00Et si on en traduit aucune des 2 :p ? Et si on met...Et si on en traduit aucune des 2 :p ? Et si on mettait une note de bas de page à la 1ère occurrence de chacun d'eux ? Parce qu'en français, Alma peut être aussi un prénom alors que Ame, c'est bizarre, non ?<br /><br />Je n'avais pas bien compris, merci :). J'opte alors pour "peut bien avoir", c'est très bien !<br /><br />, moi qui n'étais pas capable non plusSabrinahttps://www.blogger.com/profile/17969212223503512488noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-29356991895949296562016-06-25T14:27:21.924+02:002016-06-25T14:27:21.924+02:00Parce que c'est bizarre d'avoir traduit le...Parce que c'est bizarre d'avoir traduit le premier et pas le second.<br /><br />, moi qui n'étais pas capable non plus de t'offrir autre chose que mon adoration sous l'eau. Alma, Algue. Parvenus à une plateforme rocheuse, masquée par des arbustes touffus, non loin de notre autel, il a attaché un sac de sable à mon buste et m'a poussé pour que ma mort se termine comme s'Tradabordohttps://www.blogger.com/profile/01854948588179211763noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-28011623784945019712016-06-25T12:43:25.711+02:002016-06-25T12:43:25.711+02:00Oui :)
Pourquoi veux-tu qu'on traduise Alma ? ...Oui :)<br />Pourquoi veux-tu qu'on traduise Alma ? Ce ne serait pas mieux de garder la 1ère syllabe commune, comme en VO, pour encore mieux faire le rapprochement ? <br />Je l'avais enlevée exprès la virgule, mais je crois que tu me suggères qu'il vaut mieux la remettre :p !<br />"Buste", "quel sens ont donc les choses ?", c'est bien mieux ! Merci :)<br />"Sabrinahttps://www.blogger.com/profile/17969212223503512488noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-69549880814228739932016-06-25T09:29:54.579+02:002016-06-25T09:29:54.579+02:00, moi [tu m'indiques que tu relies avec la phr..., moi [tu m'indiques que tu relies avec la phrase d'avant, c'est ça ?] qui ne pouvais pas t'offrir non plus autre chose chose que [tout cela est un peu lourd / manque de fluidité ; vois ce que tu peux faire…] mon adoration sous l'eau. Alma [il faudra sans doute que tu traduises au moment de la relecture], Algue. Parvenus à une plateforme rocheuse [virgule comme en V.O. ?] Tradabordohttps://www.blogger.com/profile/01854948588179211763noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-80699632326651986322016-06-24T11:06:30.545+02:002016-06-24T11:06:30.545+02:00, moi qui ne pouvais pas t'offrir non plus aut..., moi qui ne pouvais pas t'offrir non plus autre chose chose que mon adoration sous l'eau. Alma, Algue. Parvenus à une plateforme rocheuse masquée par des arbustes touffus, non loin de notre autel, il a attaché un sac de sable à mon tronc et m'a poussé pour que je termine de mourir comme j'avais passé une grande partie mon existence : plongé dans les ténèbres. Quel est le sens desSabrinahttps://www.blogger.com/profile/17969212223503512488noreply@blogger.com