tag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post8505621355090300180..comments2023-12-25T11:10:27.132+01:00Comments on TRADABORDO / TRADOESTE: Projet Sonita / Alexia – phrases 105-110Unknownnoreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-21728561732105666452016-08-26T17:33:50.155+02:002016-08-26T17:33:50.155+02:00Penser à elle, c’était penser :
a) à une trajectoi...Penser à elle, c’était penser :<br />a) à une trajectoire fermée qui débouchait sur un espace illimité, sans point de départ ni d’arrivée, un ne jamais s’arrêter, juste sillonner l’asphalte lorsque l'asphalte se transforme en une patinoire.<br />b) à un clip vidéo ou à une publicité accélérée qui annonce les associations les plus fines devenues des objets ou des fétiches très prisés : un clipTradabordohttps://www.blogger.com/profile/01854948588179211763noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-34129756737007275092016-08-26T17:05:33.846+02:002016-08-26T17:05:33.846+02:00Penser à elle, c’était penser :
a) à une trajectoi...Penser à elle, c’était penser :<br />a) à une trajectoire fermée qui débouchait sur un espace illimité, sans point de départ ni d’arrivée, un ne jamais s’arrêter, juste sillonner l’asphalte lorsque l'asphalte se transforme en une patinoire.<br />b) à un clip vidéo ou à une publicité accélérée qui annonce les associations les plus fines devenues des objets ou des fétiches très prisés : un clipSonitahttps://www.blogger.com/profile/00171268186189661739noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-11252422370792088602016-08-26T10:32:46.255+02:002016-08-26T10:32:46.255+02:00Penser à elle, c’était penser :
a) à une trajectoi...Penser à elle, c’était penser :<br />a) à une trajectoire fermée qui débouchait sur un espace illimité, sans point de départ ni d’arrivée, un ne jamais s’arrêter, juste sillonner l’asphalte lorsque l'asphalte se transforme en une patinoire.<br />b) à un clip vidéo ou à une publicité accélérée qui annonce les associations les plus fines devenues des objets ou des fétiches très prisés : un clipTradabordohttps://www.blogger.com/profile/01854948588179211763noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-72807130062285211072016-08-24T19:47:23.073+02:002016-08-24T19:47:23.073+02:00Penser à elle, c’était penser :
a) à une trajectoi...Penser à elle, c’était penser :<br />a) à une trajectoire fermée qui débouchait sur un espace illimité, sans point de départ ni d’arrivée, un ne jamais s’arrêter, juste sillonner l’asphalte lorsque l'asphalte se transforme en une patinoire.<br />b) à un clip vidéo ou à une publicité accélérée qui annonce les associations les plus fines devenues des objets ou des fétiches très prisés : un clipSonitahttps://www.blogger.com/profile/00171268186189661739noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-32970345060144061292016-08-24T18:33:18.303+02:002016-08-24T18:33:18.303+02:00Bon, continuons comme ça et on verra au moment des...Bon, continuons comme ça et on verra au moment des relectures s'il faut changer.<br /><br />Penser à elle, c’était penser :<br />a) à une trajectoire fermée qui s’ouvrait [« débouchait » ?] sur un espace illimité, sans point de départ ni d’arrivée, un ne jamais s’arrêter, juste sillonner l’asphalte qui se transforme [il faut garder la répétition de la V.O.] en une patinoire.<br />b) à un clipTradabordohttps://www.blogger.com/profile/01854948588179211763noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-64345184393017286372016-08-24T17:20:57.663+02:002016-08-24T17:20:57.663+02:00Je crois que le Passé Composé est une bonne option...Je crois que le Passé Composé est une bonne option car, dans cette nouvelle on a l'impression que les actions qui se produisent ont une incidence dans le présent de la narration. <br />Donc, si tu es d'accord, je garde ma proposition au Passé Composé et corrigerai ensuite les phrases où on a utilisé le Passé Simple, c'est-à-dire le fragment précédent qu'on a traduit.<br /><br />**Sonitahttps://www.blogger.com/profile/00171268186189661739noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-43295091246018034202016-08-24T08:27:00.156+02:002016-08-24T08:27:00.156+02:00Oui, il faudra harmoniser. Tu penses qu'il fau...Oui, il faudra harmoniser. Tu penses qu'il faudrait quoi, toi ? Parce qu'autant le faire dès maintenant… sinon, s'il faut changer tout après, ce sera pénible et on risquerait d'en oublier. Mets-toi au temps que tu veux et retient que jusqu'à la ligne tant ce sera à modifier après.Tradabordohttps://www.blogger.com/profile/01854948588179211763noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8430488559039536238.post-30947639148250200892016-08-23T16:28:40.874+02:002016-08-23T16:28:40.874+02:00Petite remarque : j'ai relu le travail qu'...Petite remarque : j'ai relu le travail qu'Alexia et toi aviez déjà fait avant que je ne reprenne la traduction et il se trouve que vous avez opté pour le Passé Composé comme temps du récit. Ce qui est bizarre, car dans la phrase à partir de la laquelle j'ai repris, vous avez utilisé le Passé Simple et j'ai continué dans la même lignée, mais je pense qu'on va devoir harmoniser.Sonitahttps://www.blogger.com/profile/00171268186189661739noreply@blogger.com