Bonjour Nathalie, Voici les réponses que je te propose, en me limitant aux sens les plus courants :
1. El Barba azul = Barbe bleue dans les contes de Perrault. Un barba azul est une personne perverse ou cruelle // La barba = la barbe ou le menton 2. Un calavera = au sens figuré, un voyou, une tête-brûlée // Una calavera = une tête de mort 3. Un capital = un capital (économie) // Una capital = une capitale (Ville) 4. El cólera = le choléra // La cólera = la colère 5. Un cometa = une comète (Astronomie) //Una cometa = un cerf-volant 6. Un corte = une coupure, une entaille ou une déchirure/ Familèrement, un corte = une vanne / Dar un corte a alguién = clouer le bec // La corte = la cour (du roi) ou faire la cour (courtiser) 7. Un creciente = en héraldique, figure qui représente la lune ou son premier quartier // La creciente = synonyme de crecida = la crue d’un fleuve ou également la pleine mer 8. El cura = le curé // La cura = la guérison ou le soin 9. Un espada = Un spadassin une fine lame/ En terme de tauromachie, synonyme de torero ou diestro //Una espada = une épée 10. El frente = le front (guerre) / un front froid, en météorologie/ el frente popular = le front populaire / Le devant // La frente = le front (visage)
El barba: le menton La barba: la barbe El calavera: la tête brûlée La calavera: la tête de mort El capital: le capital La capital: la capitale El cólera : le choléra La cólera : la colère El cometa : la comète La cometa : le cerf-volant El corte (beaucoup de significations): déchirure, entaille, coupe, coupure, fil, vanne (familier), honte (familier) La corte : la cour El creciente : un croissant (Dans la Real Academia, voilà ce qui est dit : Figura heráldica que representa una luna en su primer cuarto, y con las puntas hacia arriba). La creciente : la crue, la levure El cura : le curé La cura : la guérison, le soin (pour une maladie) El espada : un matador (torero qui combat le taureau à coups d'épée) La espada : l'épée El frente : le front (guerre) La frente : le front (partie du corps)
Merci à toutes les deux d'avoir répondu à ce petit test. Vous avez trouvé pour chaque terme les traductions qui conviennent ; je me contenterai de signaler que "el barba" (qui ne signifie pas "menton") désigne aussi le barbon, personnage qui incarne le père noble, au théâtre.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Bonjour Nathalie,
RépondreSupprimerVoici les réponses que je te propose, en me limitant aux sens les plus courants :
1. El Barba azul = Barbe bleue dans les contes de Perrault. Un barba azul est une personne perverse ou cruelle // La barba = la barbe ou le menton
2. Un calavera = au sens figuré, un voyou, une tête-brûlée // Una calavera = une tête de mort
3. Un capital = un capital (économie) // Una capital = une capitale (Ville)
4. El cólera = le choléra // La cólera = la colère
5. Un cometa = une comète (Astronomie) //Una cometa = un cerf-volant
6. Un corte = une coupure, une entaille ou une déchirure/ Familèrement, un corte = une vanne / Dar un corte a alguién = clouer le bec // La corte = la cour (du roi) ou faire la cour (courtiser)
7. Un creciente = en héraldique, figure qui représente la lune ou son premier quartier // La creciente = synonyme de crecida = la crue d’un fleuve ou également la pleine mer
8. El cura = le curé // La cura = la guérison ou le soin
9. Un espada = Un spadassin une fine lame/ En terme de tauromachie, synonyme de torero ou diestro //Una espada = une épée
10. El frente = le front (guerre) / un front froid, en météorologie/ el frente popular = le front populaire / Le devant // La frente = le front (visage)
A la prochaine !
Voici mes propositions:
RépondreSupprimerEl barba: le menton
La barba: la barbe
El calavera: la tête brûlée
La calavera: la tête de mort
El capital: le capital
La capital: la capitale
El cólera : le choléra
La cólera : la colère
El cometa : la comète
La cometa : le cerf-volant
El corte (beaucoup de significations): déchirure, entaille, coupe, coupure, fil, vanne (familier), honte (familier)
La corte : la cour
El creciente : un croissant (Dans la Real Academia, voilà ce qui est dit : Figura heráldica que representa una luna en su primer cuarto, y con las puntas hacia arriba).
La creciente : la crue, la levure
El cura : le curé
La cura : la guérison, le soin (pour une maladie)
El espada : un matador (torero qui combat le taureau à coups d'épée)
La espada : l'épée
El frente : le front (guerre)
La frente : le front (partie du corps)
Merci à toutes les deux d'avoir répondu à ce petit test.
RépondreSupprimerVous avez trouvé pour chaque terme les traductions qui conviennent ; je me contenterai de signaler que "el barba" (qui ne signifie pas "menton") désigne aussi le barbon, personnage qui incarne le père noble, au théâtre.
A la semaine prochaine.