Pages

jeudi 1 décembre 2011

« El sueño del robot » – phrase 26

Eran tan impredecibles.

Traduction temporaire :
Ils étaient tellement imprévisibles.

8 commentaires:

  1. Ils étaient tellement imprévisibles.

    RépondreSupprimer
  2. Rien à dire… Juste le même problème que précédemment : n'avons-nous jamais utilisé « tellement » jusque-là ?

    RépondreSupprimer
  3. Si « tellement » n'a pas été utilisé, je le préfère, Elena. Certes il est plus lourd, mais il marque davantage cette sorte d'exclamation implicite…

    RépondreSupprimer
  4. Je pense qu'il y a une erreur dans la traduction temporaire, c'est "imprévisibles".

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.