El capitán Madubar soltó una carcajada y se golpeó el casco con la culata de la ametralladora.
Je préfère la proposition d'Elena… Le cas échéant, voyez si vous parvenez à vous mettre d'accord et prévenez-moi quand j'envoie la suite ;-) Je suis contente de remarquer que nous avançons bien… Le rythme est bon et je crois que le résultat de ce premier sera assez satisfaisant.
Oui, en effet, j'étais passée trop vite sur ce point de lexique (sorry, Irenica) pour me concentrer sur le choix du verbe. Allez, je publie et je mets la suite.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Le capitaine Madubar éclata de rire et tapa sur son casque avec la crosse de sa mitraillette.
RépondreSupprimerLe capitaine Madubar éclata de rire et frappa son casque avec la culasse de sa mitraillette.
RépondreSupprimerEl capitán Madubar soltó una carcajada y se golpeó el casco con la culata de la ametralladora.
RépondreSupprimerJe préfère la proposition d'Elena… Le cas échéant, voyez si vous parvenez à vous mettre d'accord et prévenez-moi quand j'envoie la suite ;-) Je suis contente de remarquer que nous avançons bien… Le rythme est bon et je crois que le résultat de ce premier sera assez satisfaisant.
Le capitaine Madubar éclata de rire et frappa son casque avec la crosse de sa mitraillette.
RépondreSupprimerNous sommes d'accord, mais je pense qu'Irène a raison : c'est plutôt la "crosse".
Oui, en effet, j'étais passée trop vite sur ce point de lexique (sorry, Irenica) pour me concentrer sur le choix du verbe.
RépondreSupprimerAllez, je publie et je mets la suite.
Ouf, me voilà rassurée je ne fais pas que des C... bêtises!!!
RépondreSupprimer