Pages

dimanche 29 janvier 2012

Les Étoiles filantes – phrase 76

—¿Cuál es la situación,  sargento? —preguntó el teniente.


Traduction temporaire :
— Quelle est la situation, Sergent ? – lui lança le Lieutenant.

7 commentaires:

  1. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  2. Oups, pardon... Quand je change en cours de route, c'est lamentable !

    — Quelle est la situation, Sergent ? Le questionna le Lieutenant.

    RépondreSupprimer
  3. « le questionna » n'est pas très naturel… Je suppose que tu veux éviter « demander ». A-t-on déjà « interroger » ? ou « lancer » ?

    RépondreSupprimer
  4. — Quelle est la situation, Sergent ? Lui lança le Lieutenant.

    "Interroger" y est déjà...

    RépondreSupprimer
  5. — Quelle est la situation, Sergent ? Lui lança le Lieutenant.

    Petite modif de présentation :

    — Quelle est la situation, Sergent ? – lui lança le Lieutenant.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.