Pages

vendredi 13 janvier 2012

Question de lexique


Quel est le sens de l'expression « Entre chien et loup » et comment la traduit-on en espagnol ?

2 commentaires:

  1. A media luz
    Tango
    1924
    Music: Edgardo Donato
    Lyric: Carlos Lenzi


    Corrientes 3, 4, 8,
    segundo piso, ascensor.
    No hay porteros ni vecinos.
    Adentro, cocktail y amor.
    Pisito que puso Maple:
    piano, estera y velador,
    un telefón que contesta,
    una victrola que llora
    viejos tangos de mi flor
    y un gato de porcelana
    pa' que no maulle al amor.

    Y todo a media luz,
    que es un brujo el amor,
    a media luz los besos,
    a media luz los dos.
    Y todo a media luz
    crepúsculo interior.
    ¡Qué suave terciopelo
    la media luz de amor!

    Juncal 12, 24
    Telefoneá sin temor.
    De tarde, té con masitas;
    de noche, tango y cantar.
    Los domingos, tés danzantes;
    los lunes, desolación,
    Hay de todo en la casita:
    almohadones y divanes;
    come en botica, cocó;
    alfombras que no hacen ruido
    y mesa puesta al amor.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.