Pages

dimanche 12 février 2012

Les Étoiles filantes – phrase 103

Allí, un elevador y unas escaleras anchas indicaban la ruta hacia los pisos superiores.

Traduction temporaire :
Là, un ascenseur et de larges escaliers indiquaient l’accès aux étages supérieurs.

4 commentaires:

  1. Là-bas, un élévateur et des larges escaliers indiquaient le chemin conduisant aux étages d'en haut.

    RépondreSupprimer
  2. Là, un ascenseur et de larges escaliers indiquaient l’accès aux étages supérieurs.

    RépondreSupprimer
  3. Allí, un elevador y unas escaleras anchas indicaban la ruta hacia los pisos superiores.

    1) « Là » suffit – puisqu'il y est.
    2) Oui, « ascenseur ».
    3) Pour la suite, je préfère « accès »… parce que nous avons un ou deux « chemins » avant.
    4) « supérieurs » est plus naturel et plus simple.

    Je vous laisse récapituler.

    RépondreSupprimer
  4. C'est donc la proposition d'Irène qui convient :

    Là, un ascenseur et de larges escaliers indiquaient l’accès aux étages supérieurs.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.