Pages

jeudi 16 février 2012

Les Étoiles filantes – phrase 123

Eficaz,  como una máquina, acabó con los soldados que habían sobrevivido a la granada. 

Traduction temporaire :
Efficace telle une machine, il acheva les soldats qui avaient survécu à l'explosion de la grenade.

5 commentaires:

  1. Efficace, tel une machine, il acheva les soldats qui avaient survécu à la grenade.

    RépondreSupprimer
  2. Eficaz, como una máquina, acabó con los soldados que habían sobrevivido a la granada.

    1) Pas besoin de virgule après « efficace »
    2) Attention à la grammaire : « TEL » s'accorde avec ce qui suit = TELLE ici.
    3) à l'explosion de la grenade… sinon, c'est bizarre.

    Efficace telle une machine, il acheva les soldats qui avaient survécu à l'explosion de la grenade.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  3. Oui, très bien. J'ai eu un petit doute pour "telle"... Douter c'est déjà bien...

    RépondreSupprimer
  4. En cas de doute, vérifie… Je sais que c'est un peu un esclavage – mais ça évite des erreurs (je te parle en connaissance de cause).

    RépondreSupprimer
  5. Oui, c'est vrai. Mais parfois le doute porte sur des choses qui, pour moi, ne sont pas faciles à vérifier. Je ne parle pas de ce cas précis.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.