Pages

dimanche 19 février 2012

Les Étoiles filantes – phrase 133

Entretanto, hurgó sus ojos y, al reabrirlos, se topó con la mirada del jefe de pelotón.

Traduction temporaire :
En attendant, il se frotta les yeux ; quand il les rouvrit, le regard du chef de l'unité était posé sur lui.

3 commentaires:

  1. En attendant, il se frotta les yeux et en les ouvrant, il se heurta au regard du chef de l'unité.

    RépondreSupprimer
  2. Entretanto, hurgó sus ojos y, al reabrirlos, se topó con la mirada del jefe de pelotón.

    Je te propose :

    En attendant, il se frotta les yeux ; quand il les rouvrit, le regard du chef de l'unité était posé sur lui.

    OK ?

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.