Pages

lundi 26 mars 2012

La ventana y la pena – phrase 4

Dijeron que la lectura les permitía vivir otras vidas, imaginar que eran otras.

Traduction temporaire :
Elles m’ont expliqué que la lecture leur permettait de vivre d’autres vies, d’imaginer qu’elles étaient quelqu'un d'autre.

5 commentaires:

  1. Elles m’ont expliqué que la lecture leur permettait de vivre d’autres vies, d’imaginer qu’elles étaient différentes.

    RépondreSupprimer
  2. « qu'elles étaient différentes » ou, plus explicite, « qu'elles étaient quelqu'un d'autre » ?

    RépondreSupprimer
  3. Elles m’ont expliqué que la lecture leur permettait de vivre d’autres vies, d’imaginer qu’elles étaient quelqu'un d'autre.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.