Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
L'affaire est grave – admit Korolev, sans quitter l'écran des yeux.
L'affaire / la situation / ou l'heure ?
J'ai hésité entre « l'heure » et « l'affaire »
Il vaut mieux « l'affaire » ; c'est vrai que c'est plus près de la V.O.Comme il n'y a guère matière à débat, je passe à la suite.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
L'affaire est grave – admit Korolev, sans quitter l'écran des yeux.
RépondreSupprimerL'affaire / la situation / ou l'heure ?
RépondreSupprimerJ'ai hésité entre « l'heure » et « l'affaire »
RépondreSupprimerIl vaut mieux « l'affaire » ; c'est vrai que c'est plus près de la V.O.
RépondreSupprimerComme il n'y a guère matière à débat, je passe à la suite.