Pages

mercredi 28 mars 2012

Les Aurores boréales – phrase 59

Koroliov traga en seco, pero asiente y se voltea hacia la concurrencia:

Traduction temporaire :
Korolev encaisse le coup, mais acquiesce et se tourne vers l’assistance :

3 commentaires:

  1. Korolev encaisse le coup, mais il acquiesce et se tourne vers l’assistance :

    Je ne suis pas du tout sûre pour la traduction de "traga en seco".

    RépondreSupprimer
  2. Ok… mais je pense qu'on peut supprimer le « il ».

    Justine ?

    RépondreSupprimer
  3. Korolev encaisse le coup, mais acquiesce et se tourne vers l’assistance :

    Ok pour moi.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.