Pages

dimanche 11 mars 2012

Les Étoiles filantes / 2 – phrase 44

«Me persigue,  no sé por qué.

Traduction temporaire :
« Il me harcèle, je ne sais pas pourquoi.

7 commentaires:

  1. « Il me harcèle, je ne sais pas pourquoi :

    RépondreSupprimer
  2. Ah bon… Moi, j'avais compris qu'il lui parlait à elle… Cela dit, je n'ai guère avancé bien loin dans le texte.

    RépondreSupprimer
  3. D'après ce que j'ai compris, les personnages parlent tout seuls, ils sont un peu dans leur monde...

    RépondreSupprimer
  4. OK… Mais là, est-ce que tu ne crois pas qu'il lui dit « Vous me harcelez »… ? Étant donné la phrase d'avant et d'où la phrase d'après.
    En même temps, c'est toi l'Argentine ;-)))))) Je te laisse donc trancher. Envisage les deux options et dis-moi.

    RépondreSupprimer
  5. Non, pas du tout, il parle avec quelqu'un d'autre. Son "temps" à lui s'est arrêté au moment où il disait cette phrase. Il parle de son chef.

    RépondreSupprimer
  6. OK… Je t'avoue que j'ai lu l'ensemble à toute vitesse pour m'assurer que c'était bon et SF et n'ai donc qu'un vague souvenir.

    Dans ce cas… :
    « Il me harcèle, je ne sais pas pourquoi : »

    Pas de deux points en V.O. Pourquoi en as-tu mis en français… ?

    RépondreSupprimer
  7. « Il me harcèle, je ne sais pas pourquoi.


    Je me suis trompée : pas de deux points !

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.