Pages

mardi 13 mars 2012

Les Étoiles filantes / 2 – phrase 49

Lo peor es que corre el rumor de que van a echar gente, y me dijo Laura que yo soy el primero de la lista. 

Traduction temporaire :
Le pire, c'est que le bruit court qu'on va licencier du monde, et Laura m'a appris que je suis le premier sur la liste.

5 commentaires:

  1. Le pire, c'est que le bruit court qu'on va licencier du monde, et Laura m'a dit que je suis le premier dans la liste.

    RépondreSupprimer
  2. « M'a assuré » ou « m'a appris » pour éviter « m'a DIT ».

    RépondreSupprimer
  3. Le pire, c'est que le bruit court qu'on va licencier du monde, et Laura m'a appris que je suis le premier dans la liste.

    RépondreSupprimer
  4. Le pire, c'est que le bruit court qu'on va licencier du monde, et Laura m'a appris que je suis le premier dans la liste.

    Au fait, je n'avais pas fait attention : le premier SUR la liste.

    RépondreSupprimer
  5. Le pire, c'est que le bruit court qu'on va licencier du monde, et Laura m'a appris que je suis le premier sur la liste.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.