Pages

samedi 17 mars 2012

Les Étoiles filantes / 2 – phrase 55

«... No entiendo de qué me hablás», concluyó, inexpresivo.

Traduction temporaire :
«... Je ne comprends pas de quoi tu es en train de me parler », conclut-il, le visage inexpressif.

5 commentaires:

  1. «... Je ne vois pas de quoi tu parles », conclut-il, inexpressif.

    RépondreSupprimer
  2. “Je ne comprends pas de quoi tu me parles”, conclut-il, inexpressif.

    RépondreSupprimer
  3. “Je ne comprends pas de quoi tu me parles”, conclut-il, inexpressif.

    1) Je me demande si on ne devrait pas mettre le gérondif pour « de quoi tu me parles ».

    2) On n'est pas « inexpressif »… « … , le visage inexpressif ».

    RépondreSupprimer
  4. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  5. «... Je ne comprends pas de quoi tu es en train de me parler », conclut-il, le visage inexpressif.

    OK pour moi.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.