Pages

lundi 26 mars 2012

Les Étoiles filantes – phrase 221

Pero no se equivocaba: se trataba de él mismo, que lo miraba desde el otro lado con tranquilidad. 

Traduction temporaire :
Non, il ne se trompait pas : c'était bien lui, là, qui le regardait avec sérénité depuis l'autre côté de la pièce.

4 commentaires:

  1. Mais il ne se trompait pas : il s’agissait bien de lui-même, qui le regardait depuis le côté opposé avec sérénité.

    RépondreSupprimer
  2. 1) Légère modif pour le début – histoire de bien montrer sa stupéfaction :
    « Non, il ne se trompait pas »

    2) plus simple : « c'était bien lui, là, qui le regardait avec sérénité depuis l'autre côté de la pièce »

    OK ?

    RépondreSupprimer
  3. Non, il ne se trompait pas : c'était bien lui, là, qui le regardait avec sérénité depuis l'autre côté de la pièce.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.