Fue un invento paradójico y es que acaso ¿no lo son todos?
Traduction temporaire :
Ce fut une invention paradoxale… mais, au fond, est-ce qu'elles ne le sont pas toutes ?
Ce fut une invention paradoxale… mais, au fond, est-ce qu'elles ne le sont pas toutes ?
Ce fut une invention paradoxale, mais, au fond, ne le sont-elles pas toutes ?
RépondreSupprimerCe fut une invention paradoxale, mais, au fond, ne le sont-elles pas toutes ?
RépondreSupprimerOui… Je te propose une autre version – un peu plus proche de la V.O. Tu sais bien que pour le premier jet, j'ai toujours le souci d'une certaine littéralité :
Ce fut une invention paradoxale… mais est-ce qu'elles ne le sont pas toutes ?
Qu'en pensez-vous ?
Je suis d'accord avec la formulation de la question ("est-ce que"), mais j'aimais bien le "au fond"... Est-ce qu'on peut le laisser, où on s'éloigne trop encore ?
RépondreSupprimerCe fut une invention paradoxale… mais, au fond, est-ce qu'elles ne le sont pas toutes ?
Ce fut une invention paradoxale… mais, au fond, est-ce qu'elles ne le sont pas toutes ?
RépondreSupprimerAllez, je te l'accorde ;-) Je n'ignore pas que tu as généralement de bonnes intuitions, donc si tu insistes, c'est que tu as tes raisons… et je te fais confiance.
Un autre membre de l'équipe pour valider ?
Cloé ? Élodie ?
Je suis d'accord pour valider la proposition. Le "au fond" me plaît bien aussi.
RépondreSupprimerAu fait, pour le titre de la nouvelle, j'avais pensé à "Graines".
RépondreSupprimerMerci Élodie… !
RépondreSupprimer« graines » ou « semences » ?
RépondreSupprimerJ'hésitais entre les deux justement pour le titre...
RépondreSupprimerBon… donc, j'enregistre la phrase, mais il nous reste à régler cette question du titre. Perrine a formulé ses hésitations. J'attends l'avis des autres.
RépondreSupprimerPour le titre j'hésitais aussi entre les deux, avec une petite préférence pour "Graines".
RépondreSupprimerOK… Comme c'est important, il me semble nécessaire d'avoir l'avis d'Élodie. Qu'en pensez-vous ? « Graines » ou « semence » ?
RépondreSupprimerJe préfère "graines", c'est simple et efficace.
RépondreSupprimerJe préfère "graines", c'est simple et efficace.
RépondreSupprimerDans ce cas… OK pour graines ; j'ai mis le titre dans le document général que, comme annoncé dans un post récent, j'ai déplacé dans la colonne de droite – cf Page « Projet SF / C2C ».
RépondreSupprimer