Pages

lundi 2 avril 2012

Les Étoiles filantes – phrases 233-236

—¿Cómo ha llegado a esa conclusión, teniente? —escuchó entonces.
—El general enemigo es un Réplica.
—¡Un Réplica! ¿Puede confirmarlo?
—Totalmente. Es un Réplica idéntico a… a uno de los nuestros.

Traduction temporaire :
— Lieutenant, comment êtes-vous arrivé à une telle conclusion ? – entendit-il alors.
— Le Général ennemi est un Réplique.
— Un Réplique ! Vous pouvez le confirmer ?
— Affirmatif. Un Réplique identique à… à l'un des nôtres.

3 commentaires:

  1. — Lieutenant, comment est-ce que vous êtes arrivé à cette conclusion ? — entendit-il par la suite.
    — Le Général ennemi est un Réplique.
    — Un Réplique ! Vous pouvez le confirmer ?
    — Parfaitement. C'est un Réplique identique à… à l'un des nôtres.

    Et "un Répliqué" ?

    RépondreSupprimer
  2. —¿Cómo ha llegado a esa conclusión, teniente? —escuchó entonces.
    — Lieutenant, comment est-ce que vous êtes arrivé à cette conclusion ? — entendit-il par la suite.
    1) Simplifie / allège « est-ce que ».
    2) « une telle » sera mieux ici.
    3) Entonces = alors [ici].

    —El general enemigo es un Réplica.
    — Le Général ennemi est un Réplique.

    OK.

    —¡Un Réplica! ¿Puede confirmarlo?
    — Un Réplique ! Vous pouvez le confirmer ?

    OK.

    —Totalmente.
    Il vaut mieux « Affirmatif ».

    Es un Réplica idéntico a… a uno de los nuestros.
    C'est un Réplique identique à… à l'un des nôtres.
    Pas besoin de « C'est ».

    RépondreSupprimer
  3. — Lieutenant, comment êtes-vous arrivé à une telle conclusion ? — entendit-il alors.
    — Le Général ennemi est un Réplique.
    — Un Réplique ! Vous pouvez le confirmer ?
    — Affirmatif. Un Réplique identique à… à l'un des nôtres.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.