Pages

dimanche 22 juillet 2012

Les Ollantay – phrase 109

El edificio era bastante moderno y no parecía albergar ladrones de libros ni mucho menos.

Traduction temporaire :
L’immeuble était assez moderne et ne donnait nullement l’impression d’abriter des voleurs de livres, loin de là.

5 commentaires:

  1. L’immeuble était assez moderne et ne donnait pas l’impression d’héberger des voleurs de livres, loin de là.

    RépondreSupprimer
  2. « assez » ou « relativement » ? J'hésite.

    « pas » ou « nullement » ?

    « héberger » ou « abriter » ?

    RépondreSupprimer
  3. L’immeuble était assez moderne et ne donnait nullement l’impression d’abriter des voleurs de livres, loin de là.

    "Relativement" est bien, mais avec "nullement", ça fait beaucoup de "-ment", non?

    RépondreSupprimer
  4. Oui, tu as raison…

    L’immeuble était assez moderne et ne donnait nullement l’impression d’abriter des voleurs de livres, loin de là.

    OK.

    Justine ?

    RépondreSupprimer
  5. L’immeuble était assez moderne et ne donnait nullement l’impression d’abriter des voleurs de livres, loin de là.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.