Pages

mardi 17 juillet 2012

Les Ollantay – phrase 46

Su silencio me indicó que buscaba las palabras convenientes.

Traduction temporaire :
Son silence m’indiqua qu’il cherchait les mots adéquats.

9 commentaires:

  1. À son silence, je compris qu'il cherchait les mots justes.

    RépondreSupprimer
  2. Je ne vois pas mieux:

    À son silence, je compris qu'il cherchait les mots justes.

    RépondreSupprimer
  3. Et pourquoi vous éloignez-vous ainsi de la V.O. ? Ça ne fonctionne pas en faisant une trad littérale ?

    RépondreSupprimer
  4. Son silence m’indiqua qu’il cherchait les mots justes.

    RépondreSupprimer
  5. "adéquats" va mieux, peut-être:

    Son silence m’indiqua qu’il cherchait les mots adéquats.

    RépondreSupprimer
  6. Son silence m’indiqua qu’il cherchait les mots adéquats.

    RépondreSupprimer
  7. Nos commentaires se sont croisés… Ok, c'est bon.

    RépondreSupprimer
  8. Son silence m’indiqua qu’il cherchait les mots adéquats.

    Nos commentaires se sont croisés, OK pour moi.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.