Pages

vendredi 6 juillet 2012

Les Ollantay – phrase 5

—No cuelgues —me indicó.

Traduction temporaire :
— Ne quitte pas, me pria-t-il.

6 commentaires:

  1. —Ne raccroche pas —m’indiqua-t-il.

    RépondreSupprimer
  2. — Ne raccroche pas, me pria-t-il.

    RépondreSupprimer
  3. 1) « ne raccroche pas » ou « ne quitte pas ».
    2) J'aile bien « me pria-t-il »… Émilie, qu'en penses-tu ?

    RépondreSupprimer
  4. — Ne quitte pas, me pria-t-il.

    Ok pour moi.

    RépondreSupprimer
  5. — Ne quitte pas, me pria-t-il.

    OK pour moi.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.