Luego de darse un chapuzón en las tibias aguas del río emprendieron de nuevo el viaje.
Traduction temporaire :
Après avoir piqué une tête dans les eaux tièdes du fleuve, ils se remirent en route.
Après avoir piqué une tête dans les eaux tièdes du fleuve, ils se remirent en route.
Après un plongeon dans les eaux tièdes du fleuve, ils se remirent en route
RépondreSupprimerAprès avoir piqué une tête dans les eaux tièdes du fleuve, ils se remirent en route.
RépondreSupprimerJe préfère la solution proposée par Justine.
RépondreSupprimerPerrine, qu'en penses-tu ?
Oui, je préfère aussi sa proposition.
RépondreSupprimerAprès avoir piqué une tête dans les eaux tièdes du fleuve, ils se remirent en route.