Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Horrifiée, elle se redressa subitement. Son mouvement fut brusque.
Pas besoin de l'adverbe. Je pense que c'est redondant.Je te propose :Horrifiée, elle se redressa dans mouvement brusque.
OK !
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Horrifiée, elle se redressa subitement. Son mouvement fut brusque.
RépondreSupprimerPas besoin de l'adverbe. Je pense que c'est redondant.
RépondreSupprimerJe te propose :
Horrifiée, elle se redressa dans mouvement brusque.
OK !
RépondreSupprimer