Pages

samedi 18 août 2012

Les Hanaq pacha – phrases 45-46

Lo único que tiene en español son algunos boleros de Chavela Vargas. Los pone y enciende los pequeños parlantes que tiene conectados a la computadora.

Traduction temporaire :
Les seules chansons en espagnol sont quelques boléros de Chavela Vargas. Il choisit ça et allume les petits haut-parleurs reliés à l'ordinateur.

7 commentaires:

  1. Les seuls morceaux qu'il a en espagnol sont quelques boléros de Chavela Vargas. Il les met et allume les petits haut-parleurs reliés à l'ordinateur.

    RépondreSupprimer
  2. « Il les met » n'est pas terrible.

    OK pour le reste.

    RépondreSupprimer
  3. "Il les programme" ?
    Ou "il les sélectionne" ?

    Les seuls morceaux qu'il a en espagnol sont quelques boléros de Chavela Vargas. Il les programme et allume les petits haut-parleurs reliés à l'ordinateur.

    RépondreSupprimer
  4. Je propose :

    Les seules chansons en espagnol sont quelques boléros de Chavela Vargas. Il choisit ça et allume les petits haut-parleurs reliés à l'ordinateur.

    OK ?

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.