Pages

mardi 28 août 2012

Les Lunes – phrases 67-69

—Y su competencia —añadió ella—. Cuando tienen muchos enemigos, estos tipos están dispuestos a arriesgar más de la cuenta. No suelen medir las consecuencias de sus actos.

Traduction temporaire :
— Sans compter ses concurrents — ajouta-t-elle. Quand ils ont tout un tas de rivaux, ce genre de types est prêt à jouer gros. D'habitude, ils ne mesurent pas les conséquences de leurs actes.

7 commentaires:

  1. — Et ses concurrents ? — ajouta-t-elle. Quand ils ont beaucoup de rivaux, ces types sont prêts à jouer gros. Ils n’ont pas l’habitude de mesurer les conséquences de leurs actes.

    RépondreSupprimer
  2. « beaucoup » ou « tout un tas de » ?

    « ces types » ou « ce genre de types » ?

    Pour la dernière phrase, je pense que tu peux la rendre un peu plus naturelle.

    RépondreSupprimer
  3. — Et ses concurrents — ajouta-t-elle. Quand ils ont tout un tas de rivaux, ce genre de types sont prêts à jouer gros. D'habitude, ils ne mesurent pas les conséquences de leurs actes.

    Pourquoi un signe d'interrogation au début ?

    RépondreSupprimer
  4. Je propose :

    — Sans compter ses concurrents — ajouta-t-elle. Quand ils ont tout un tas de rivaux, ce genre de types est prêt à jouer gros. D'habitude, ils ne mesurent pas les conséquences de leurs actes.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  5. — Sans compter ses concurrents — ajouta-t-elle. Quand ils ont tout un tas de rivaux, ce genre de types est prêt à jouer gros. D'habitude, ils ne mesurent pas les conséquences de leurs actes.

    OK.

    RépondreSupprimer
  6. — Sans compter ses concurrents — ajouta-t-elle. Quand ils ont tout un tas de rivaux, ce genre de types est prêt à jouer gros. D'habitude, ils ne mesurent pas les conséquences de leurs actes.

    OK !

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.