Pages

jeudi 30 août 2012

Les Météores – phrase 35

Saqué la lengua y mi mamá cogió el corazón, todo lleno de babas.

Traduction temporaire :
Je tirai la langue et Maman prit le cœur, couvert de bave.

5 commentaires:

  1. Je tirai la langue et ma maman prit le cœur, tout couvert de bave.

    RépondreSupprimer
  2. Je te propose de supprimer le « tout » – très précieux en traduction ;-)

    + pas besoin du possessif :

    Je tirai la langue et Maman prit le cœur, couvert de bave.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  3. Je tirai la langue et Maman prit le cœur, couvert de bave.

    OK!

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.