Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Je tirai la langue et ma maman prit le cœur, tout couvert de bave.
Je te propose de supprimer le « tout » – très précieux en traduction ;-)+ pas besoin du possessif :Je tirai la langue et Maman prit le cœur, couvert de bave.OK ?
Je tirai la langue et Maman prit le cœur, couvert de bave.OK!
Elena ?
Oui. Oui !
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Je tirai la langue et ma maman prit le cœur, tout couvert de bave.
RépondreSupprimerJe te propose de supprimer le « tout » – très précieux en traduction ;-)
RépondreSupprimer+ pas besoin du possessif :
Je tirai la langue et Maman prit le cœur, couvert de bave.
OK ?
Je tirai la langue et Maman prit le cœur, couvert de bave.
RépondreSupprimerOK!
Elena ?
RépondreSupprimerOui. Oui !
RépondreSupprimer