Pages

lundi 20 août 2012

Les Ollantay – phrases 234-235

Las aparecidas manos de Margarita me rescataron. Ella me sacó de la habitación como quien muestra la salida de un laberinto.

Traduction temporaire :
Les mains de Margarita surgirent et me portèrent secours. Elle me guida hors de la pièce comme on indique à quelqu'un la sortie d'un labyrinthe.

15 commentaires:

  1. Les mains fantômes de Margarita me portèrent secours. Elle me sortit de la pièce comme quelqu'un qui indique la sortie d'un labyrinthe.

    RépondreSupprimer
  2. Les mains de Margarita, qui venaient d'apparaître, me portèrent secours. Elle me guida hors de la pièce comme quelqu'un qui indique la sortie d'un labyrinthe.

    RépondreSupprimer
  3. On ne devrait pas dire que les mains surgissent ?

    RépondreSupprimer
  4. Oui, c'est mieux. Je ne suis pas sûre du "qui venaient de":

    Les mains de Margarita, qui venaient de surgir, me portèrent secours. Elle me guida hors de la pièce comme quelqu'un qui indique la sortie d'un labyrinthe.

    RépondreSupprimer
  5. L'apparition des mains de Margarita me sauva. Elle me fit quitter la pièce comme quelqu'un qui guide la sortie d'un labyrinthe.

    RépondreSupprimer
  6. Les mains de Margarita, qui venaient de surgir, me portèrent secours. Elle me guida hors de la pièce comme quelqu'un qui indique la sortie d'un labyrinthe.

    Pourquoi pas carrément :

    Les mains de Margarita surgirent et me portèrent secours
    ?

    RépondreSupprimer
  7. Les mains de Margarita surgirent et me portèrent secours. Elle me guida hors de la pièce comme quelqu'un qui indique la sortie d'un labyrinthe.


    RépondreSupprimer
  8. Oui:

    Les mains de Margarita surgirent et me portèrent secours. Elle me guida hors de la pièce comme quelqu'un qui indique la sortie d'un labyrinthe.

    RépondreSupprimer
  9. Les mains de Margarita surgirent et me portèrent secours. Elle me guida hors de la pièce comme quelqu'un qui indique la sortie d'un labyrinthe.

    Je vous propose une dernière modif :

    Les mains de Margarita surgirent et me portèrent secours. Elle me guida hors de la pièce comme on indique à la sortie d'un labyrinthe.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  10. "On indique la sortie" ou "on indique à la sortie"?

    Les mains de Margarita surgirent et me portèrent secours. Elle me guida hors de la pièce comme on indique à la sortie d'un labyrinthe.

    RépondreSupprimer
  11. Oui, bien sûr… C'était une coquille ;-)

    Les mains de Margarita surgirent et me portèrent secours. Elle me guida hors de la pièce comme on indique à quelqu'un la sortie d'un labyrinthe.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  12. Les mains de Margarita surgirent et me portèrent secours. Elle me guida hors de la pièce comme on indique à quelqu'un la sortie d'un labyrinthe.

    OK.

    RépondreSupprimer
  13. Les mains de Margarita surgirent et me portèrent secours. Elle me guida hors de la pièce comme on indique à quelqu'un la sortie d'un labyrinthe.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.