Pages

mardi 21 août 2012

Les Pachacamac – phrase 102

Luego, con un feroz encono, comenzó a maltratar con palabras soeces a los dos hermanos y a desalojarlos del lugar.

Traduction temporaire :
Puis,  avec une violente hostilité, elle injuria les frères et les délogea de là.

6 commentaires:

  1. Puis, avec une violente hostilité, elle commença à bousculer les frères à coups de grossiertés et à les déloger.

    RépondreSupprimer
  2. Pas besoin de « commencer ».

    « bousculer les frères à coups de grossiertés » ????? Relis-toi !!!!!

    RépondreSupprimer
  3. Puis, avec une violente hostilité, elle injuria les frères et les délogea.

    RépondreSupprimer
  4. Puis, avec une violente hostilité, elle injuria les frères et les délogea.

    Je te propose :

    Puis, avec une violente hostilité, elle injuria les frères et les délogea de là.

    OK ?


    RépondreSupprimer
  5. Puis, avec une violente hostilité, elle injuria les frères et les délogea de là.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.