Pages

jeudi 30 août 2012

Les Pachacamac – phrase 139

—¿Papeles?, asustado replicó Pablo: no tenemos,  señor.
—Yo tampoco traigo papeles, señor, respondió Rogelio mirando confundido al hombre.

Traduction temporaire :
— Des papiers ? répéta Pablo,  apeuré – nous n'en avons pas,  monsieur.
— Moi non plus, je n'ai pas de papiers sur moi,  monsieur – renchérit Rogelio en jetant à l'homme un regard désemparé.

11 commentaires:

  1. — Des papiers ? Angoissé, Pablo affirma : nous n'en avons pas, monsieur.
    — Je n'ai pas non plus de papiers sur moi, monsieur – renchérit Rogelio en jetant un regard implorant à l'homme.

    RépondreSupprimer
  2. « asustado » ne veut pas dire « angoissé ».

    RépondreSupprimer
  3. — Des papiers ? Terrorisé, Pablo avouaa : nous n'en avons pas, monsieur.
    — Je n'ai pas non plus de papiers sur moi, monsieur – renchérit Rogelio en jetant un regard implorant à l'homme.

    RépondreSupprimer
  4. 1) "effrayé" ?

    2) "répéta" pour "replicó" ?

    3) "Moi non plus, je n'ai pas de papiers sur moi" : je trouve la syntaxe plus naturelle.

    4) "confundido" ne veut pas dire "implorer", mais plutôt "troublé".

    — Des papiers ? répéta Pablo, effrayé : nous n'en avons pas, monsieur.
    — Moi non plus, je n'ai pas de papiers sur moi, monsieur – renchérit Rogelio en jetant à l'homme un regard troublé .

    RépondreSupprimer
  5. — Des papiers ? répéta Pablo, effrayé : nous n'en avons pas, monsieur.
    — Moi non plus, je n'ai pas de papiers sur moi, monsieur – renchérit Rogelio en jetant à l'homme un regard troublé.

    1) Si nous l'avons pas, je pense qu' « apeuré » sera mieux.

    2) Tiret moyen après

    3) « troublé » / « implorant » ; des FS.

    RépondreSupprimer
  6. L'ennui est que nous avons déjà « apeuré », mais aussi « effrayé »…

    — Des papiers ? répéta Pablo, stressé – nous n'en avons pas, monsieur.
    — Moi non plus, je n'ai pas de papiers sur moi, monsieur – renchérit Rogelio en jetant à l'homme un regard désemparé .



    RépondreSupprimer
  7. Non, pas « stressé », qui ne va pas du tout avec l'Indien du Pérou !

    Trouve un synonyme où prends celui qu'on a le moins.

    RépondreSupprimer
  8. — Des papiers ? répéta Pablo, apeuré – nous n'en avons pas, monsieur.
    — Moi non plus, je n'ai pas de papiers sur moi, monsieur – renchérit Rogelio en jetant à l'homme un regard désemparé .


    RépondreSupprimer
  9. — Des papiers ? répéta Pablo, apeuré – nous n'en avons pas, monsieur.
    — Moi non plus, je n'ai pas de papiers sur moi, monsieur – renchérit Rogelio en jetant à l'homme un regard désemparé.

    OK.

    Perrine ?

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.