Pages

vendredi 10 août 2012

Les Pachacamac – phrases 88-89

—¡Bah! Qué sé pues yo. Mañana iremos al mercado a vender los productos y en la noche volvemos a surcar.

Traduction temporaire :
— Ben, qu'est-ce que tu veux que j'en sache ? Demain, on ira vendre nos produits au marché et le soir venu, on rentrera chez nous.

12 commentaires:

  1. — Ben, qu'est-ce que tu veux que j'en sache, moi ? Demain, on ira vendre les produits au marché et le soir, on reprendra la route.

    RépondreSupprimer
  2. Pas besoin de « moi » ; ça casse le rythme.

    « LES produits » ?

    Passe par « dès ».

    RépondreSupprimer
  3. — Ben, qu'est-ce que tu veux que j'en sache ? Demain, on ira vendre nos produits au marché et le soir venu, on reprendra la route.

    RépondreSupprimer
  4. — Ben, qu'est-ce que tu veux que j'en sache ? Demain, on ira vendre nos produits au marché et le soir venu, on reprendra la route.

    La route ? Ennuyeux pour des gens qui voyagent en radeau ;-) Je sais que tu l'entends au sens figuré du terme, mais il n'empêche…

    RépondreSupprimer
  5. — Ben, qu'est-ce que tu veux que j'en sache ? Demain, on ira vendre nos produits au marché et le soir venu, on reprendra le large.

    RépondreSupprimer
  6. — Ben, qu'est-ce que tu veux que j'en sache ? Demain, on ira vendre nos produits au marché et le soir venu, on reprendra le large.

    « le large » ; je crois que c'est pour la mer… ;-)

    RépondreSupprimer
  7. — Ben, qu'est-ce que tu veux que j'en sache ? Demain, on ira vendre nos produits au marché et le soir venu, on reprendra notre périple.

    RépondreSupprimer
  8. — Ben, qu'est-ce que tu veux que j'en sache ? Demain, on ira vendre nos produits au marché et le soir venu, on reprendra notre périple.

    Non, parce que là, on ne sait pas s'il vont continuer à avancer ou rentrer chez eux. Tiens, et avec « rentrer chez nous », justement ?

    RépondreSupprimer
  9. — Ben, qu'est-ce que tu veux que j'en sache ? Demain, on ira vendre nos produits au marché et le soir venu, on rentrera chez nous.

    RépondreSupprimer
  10. — Ben, qu'est-ce que tu veux que j'en sache ? Demain, on ira vendre nos produits au marché et le soir venu, on rentrera chez nous.

    OK.

    Perrine ?

    [Justine, dis-moi s'il faut que je mette d'autres phases Pachacamac]

    RépondreSupprimer
  11. Oui je veux bien, je n'ai pour l'heure plus rien à traduire sur les deux textes.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.