Pages

mercredi 15 août 2012

Les Voies lactées – phrase 57

Pero todos los días extraña a Gerundio Ros, a quien no volvió a ver luego de que su vientre empezara a crecer.

Traduction temporaire :
Mais pas un jour ne passe sans que Gerundio Ros lui manque ; il ne l'a plus revue depuis que son ventre a commencé à s'arrondir.

4 commentaires:

  1. Mais tous les jours il regrette Gerundio Ros, qu'il n'a pas revue depuis que son ventre a commencé à grossir.

    RépondreSupprimer
  2. Je te propose :

    Mais pas un jour ne passe sans que Gerundio Ros lui manque ; il ne l'a plus revue depuis que son ventre a commencé à s'arrondir.

    Qu'en penses-tu ?

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.