El reto surtió efecto y el orden volvió a las filas de la COD. Pero el único artillero de la AFAX se animó a más y comenzó a inquietar a Irinio.
Le défi produisit son effet et l’ordre se propagea dans les files de la COD. Mais l’unique artilleur de l’AFAX prit des risques encore plus grands, ce qui commença à inquiéter Irinio.
Le défi lancé produisit son effet et l’ordre se propagea dans les rangs de la COD. Mais l’unique artilleur de l’AFAX prit des risques encore plus grands, et Irinio commença à s'inquiéter.
Le défi lancé produisit son effet et l’ordre se propagea dans les rangs de la COD. Mais l’unique artilleur de l’AFAX prit des risques encore plus grands, et Irinio commença à s'inquiéter.
Je me demande si ce « mais » est tellement adapté ; un petit doute…
Le défi lancé produisit son effet et l’ordre se propagea dans les rangs de la COD. Toutefois l’unique artilleur de l’AFAX prit des risques encore plus grands, et Irinio commença à s'inquiéter.
Le défi lancé produisit son effet et l’ordre se propagea dans les rangs de la COD. Toutefois, l’unique artilleur de l’AFAX prit des risques encore plus grands, et Irinio commença à s'inquiéter.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
El reto surtió efecto y el orden volvió a las filas de la COD. Pero el único artillero de la AFAX se animó a más y comenzó a inquietar a Irinio.
RépondreSupprimerLe défi produisit son effet et l’ordre se propagea dans les files de la COD. Mais l’unique artilleur de l’AFAX prit des risques encore plus grands, ce qui commença à inquiéter Irinio.
« Le défi LANCÉ produisit son effet » ?
RépondreSupprimerDans les rangs !!!!!
Essaie de faire sans « ce qui »
1) Oui, ajoutons l'adjectif "lancé".
RépondreSupprimer2) Oups... un bel hispanisme !
3) OK !
Le défi lancé produisit son effet et l’ordre se propagea dans les rangs de la COD. Mais l’unique artilleur de l’AFAX prit des risques encore plus grands, et Irinio commença à s'inquiéter.
Le défi lancé produisit son effet et l’ordre se propagea dans les rangs de la COD. Mais l’unique artilleur de l’AFAX prit des risques encore plus grands, et Irinio commença à s'inquiéter.
RépondreSupprimerJe me demande si ce « mais » est tellement adapté ; un petit doute…
Peut-être "toutefois" ?
RépondreSupprimerLe défi lancé produisit son effet et l’ordre se propagea dans les rangs de la COD. Toutefois l’unique artilleur de l’AFAX prit des risques encore plus grands, et Irinio commença à s'inquiéter.
Le défi lancé produisit son effet et l’ordre se propagea dans les rangs de la COD. Toutefois, l’unique artilleur de l’AFAX prit des risques encore plus grands, et Irinio commença à s'inquiéter.
RépondreSupprimerAvis d'un autre Big bang, svp.
OK pour moi pour tout !
RépondreSupprimer