Pages

lundi 17 septembre 2012

Les Météores – phrase 124-127

Recuerdo una tarde que había llovido y se me había embarrado el uniforme,  incluso las gafas y el casco. Al llegar a casa, escuché voces en la sala, eran varias mujeres hablando en voz baja. Entré y vi a mi mamá, arrodillada frente al altar de Nuestra Señora.

Traduction temporaire :
Je me souviens d'un après-midi où il avait plu et où mon uniforme avait été maculé de boue, mes lunettes et mon casque compris. En arrivant à la maison, j'avais entendu des voix dans le salon ; plusieurs femmes parlaient à voix basse. J'étais entré et avais vu ma mère agenouillée devant l'autel à Notre-Dame.

10 commentaires:

  1. Je me souviens d'un après-midi où il avait plu et mon uniforme s'était sali avec de la boue, les lunettes et le casque inclus. En arrivant à la maison, j'entendis des voix dans le salon, c'étaient plusieurs femmes en train de parler à voix basse. J’entrai et je vis ma mère agenouillée face à l'autel de Notre-Dame.

    RépondreSupprimer
  2. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  3. « et OÙ »

    « mon uniforme s'était sali avec de la boue » ; mal dit.

    « les lunettes et le casque inclus » ; idem + les lunettes et le casques de qui ?????

    Je me demande si pour l'évocation du souvenir il ne faudrait pas du PQP. Quel est le temps général du récit ?

    Reprends la fin…

    RépondreSupprimer
  4. J'avais posté un message ici, je ne sais pas ce qui s'est passé...

    Je me souviens d'un après-midi où il avait plu et où mon uniforme avait été maculé de boue, mes lunettes et mon casque inclus. En arrivant à la maison, j'avais entendu des voix dans le salon, c'étaient plusieurs femmes en train de parler à voix basse. J'étais entré et vis ma mère agenouillée face à l'autel de Notre-Dame.

    Le temps du récit est le passé simple. Ok pour du PQP.
    Pour la fin, je ne vois pas...

    RépondreSupprimer
  5. Je te propose ;

    Je me souviens d'un après-midi où il avait plu et où mon uniforme avait été maculé de boue, mes lunettes et mon casque compris. En arrivant à la maison, j'avais entendu des voix dans le salon ; plusieurs femmes parlaient à voix basse. J'étais entré et avait vu ma mère agenouillée devant l'autel à Notre-Dame.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  6. Je me souviens d'un après-midi où il avait plu et où mon uniforme avait été maculé de boue, mes lunettes et mon casque compris. En arrivant à la maison, j'avais entendu des voix dans le salon ; plusieurs femmes parlaient à voix basse. J'étais entré et avait vu ma mère agenouillée devant l'autel à Notre-Dame.

    OK!

    RépondreSupprimer
  7. Je me souviens d'un après-midi où il avait plu et où mon uniforme avait été maculé de boue, mes lunettes et mon casque compris. En arrivant à la maison, j'avais entendu des voix dans le salon ; plusieurs femmes parlaient à voix basse. J'étais entré et avait vu ma mère agenouillée devant l'autel à Notre-Dame.

    OK!

    RépondreSupprimer
  8. avais avec un s, bien sûr...

    Je me souviens d'un après-midi où il avait plu et où mon uniforme avait été maculé de boue, mes lunettes et mon casque compris. En arrivant à la maison, j'avais entendu des voix dans le salon ; plusieurs femmes parlaient à voix basse. J'étais entré et avais vu ma mère agenouillée devant l'autel à Notre-Dame.

    RépondreSupprimer
  9. avais avec un s, bien sûr...

    Je me souviens d'un après-midi où il avait plu et où mon uniforme avait été maculé de boue, mes lunettes et mon casque compris. En arrivant à la maison, j'avais entendu des voix dans le salon ; plusieurs femmes parlaient à voix basse. J'étais entré et avais vu ma mère agenouillée devant l'autel à Notre-Dame.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.