Pages

mercredi 19 septembre 2012

Les Ollantay / 2 – phrases 139-148

- Habla vago - me siento.
Disculpa que no converse mucho pero tengo que terminar de tomar unas notas.
- Oe. Tenemos que hablar.
- ¿ De qué ?
- Pel me llamo y me dijo que esta terminando de mixear la canción…
- Ya era hora.
- ... así que ya podemos hacer el video.
- y quieres pedirle a una amiga de Astrid que lo haga,  no?
- Claro.
- Bien.

Traduction temporaire :
— Alors,  flemmard ? – Je m'assieds. Excuse-moi si je ne parle pas beaucoup, mais je dois finir de prendre des notes.
— Hé ho,  faut qu'on cause.
— De quoi ?
— Pel m'a appelé et m'a dit qu'il terminait le mixage de la chanson…
— Il était temps.
— … On peut donc faire le clip.
— Et tu veux demander à une amie d'Astrid,  c'est ça ?
— Exact.
—OK.

5 commentaires:

  1. — Alors, flemmard ? Je m'asseois. Excuse-moi si je ne parle pas beaucoup, mais je dois finir de prendre des notes.
    — Hé ho, faut qu'on cause.
    — À quel sujet ?
    — Pel m'a appelé et m'a dit qu'il était en train de terminer le mixage de la chanson…
    — Il était temps
    — … On peut donc faire la vidéo.
    — Et tu veux demander à une amie d'Astrid qu'elle le fasse, c'est ça ?
    — Évidemment.
    —OK.

    RépondreSupprimer
  2. L'autre forme de « s'asseoir » + le tiret.

    « À quel sujet ? » est complètement inadapté ici.

    Pas de « en train ».

    « vidéo » ou « clip » ?

    « — Et tu veux demander à une amie d'Astrid qu'elle le fasse, c'est ça ? » ; simplifie la construction.

    « Évidemment » ; essaie quelque chose de plus naturel.

    RépondreSupprimer
  3. — Alors, flemmard ? – Je m'assieds. Excuse-moi si je ne parle pas beaucoup, mais je dois finir de prendre des notes.
    — Hé ho, faut qu'on cause.
    — De quoi ?
    — Pel m'a appelé et m'a dit qu'il terminait le mixage de la chanson…
    — Il était temps
    — … On peut donc faire le clip.
    — Et tu veux demander à une amie d'Astrid, c'est ça ?
    — Exact.
    —OK.


    RépondreSupprimer
  4. — Alors, flemmard ? – Je m'assieds. Excuse-moi si je ne parle pas beaucoup, mais je dois finir de prendre des notes.
    — Hé ho, faut qu'on cause.
    — De quoi ?
    — Pel m'a appelé et m'a dit qu'il terminait le mixage de la chanson…
    — Il était temps
    — … On peut donc faire le clip.
    — Et tu veux demander à une amie d'Astrid, c'est ça ?
    — Exact.
    —OK.

    OK.

    Émilie ?

    RépondreSupprimer
  5. — Alors, flemmard ? – Je m'assieds. Excuse-moi si je ne parle pas beaucoup, mais je dois finir de prendre des notes.
    — Hé ho, faut qu'on cause.
    — De quoi ?
    — Pel m'a appelé et m'a dit qu'il terminait le mixage de la chanson…
    — Il était temps.
    — … On peut donc faire le clip.
    — Et tu veux demander à une amie d'Astrid, c'est ça ?
    — Exact.
    —OK.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.