Pages

lundi 24 septembre 2012

Les Ollantay / 2 – phrases 168-169

— Hay un huevo de gente, nos dice.
— Habrá que botar a algunos, responde Speed.

Traduction temporaire :
— Il y a un de ces putains de monde, nous dit-il.
— Va falloir en virer quelques-uns, répond Speed.

5 commentaires:

  1. — C’est bondé, nous dit-il.
    — Va falloir en virer quelques-uns, répond Speed.

    RépondreSupprimer
  2. Excès de timidité, Émilie ? Je crois qu'il va falloir te faire un peu violence et rendre ce « hay un huevo de gente » comme il se doit

    RépondreSupprimer
  3. Ah oui... Un peu comme ça?

    — Il y a un de ces putains de monde, nous dit-il.
    — Va falloir en virer quelques-uns, répond Speed.

    RépondreSupprimer
  4. — Il y a un de ces putains de monde, nous dit-il.
    — Va falloir en virer quelques-uns, répond Speed.

    OK.

    Justine ?

    RépondreSupprimer
  5. — Il y a un de ces putains de monde, nous dit-il.
    — Va falloir en virer quelques-uns, répond Speed.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.