Pages

jeudi 6 septembre 2012

Les Pikimachay – phrase 58

Por dónde quedaba más o menos su norte o su oeste.

Traduction temporaire :
À peu près là où se trouvaient le nord ou l'ouest.

5 commentaires:

  1. Vers où se trouvaient plus ou moins le nord ou l'ouest.

    Je me demande s'il faut reprendre la structure de la phrase précédente ou pas, ce qui donnerait :

    À peu près vers où se trouvaient le nord ou l'ouest.

    RépondreSupprimer
  2. Je te propose :

    À peu là où se trouvaient le nord ou l'ouest.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  3. À peu près là où se trouvaient le nord ou l'ouest.

    OK !

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.