Pages

lundi 22 octobre 2012

Les Lituma – phrase 102


Estaba tendido en mi cama con la misma ropa con la que había viajado, ni siquiera se había quitado los zapatos.

Traduction temporaire :
Il était allongé sur mon lit,  dans les mêmes vêtements que ceux avec lesquels il avait voyagé ; il ne s'était même pas déchaussé.

3 commentaires:

  1. Il était allongé sur mon lit, dans les mêmes vêtements que ceux avec lesquels il avait voyagé ; il ne s'était même pas déchaussé.

    RépondreSupprimer
  2. OK.

    Validation d'une autre Lituma, svp.

    RépondreSupprimer
  3. Il était allongé sur mon lit, dans les mêmes vêtements que ceux avec lesquels il avait voyagé ; il ne s'était même pas déchaussé.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.