Pages

samedi 20 octobre 2012

Les Lunes – phrases 326-327

—¡Abrázame, Hansel!
Salté sobre ella y la obedecí tratando de no ejercer demasiada fuerza.

Traduction temporaire :
— Prends-moi dans tes bras,  Hansel !
Je lui sautai dessus et m'exécutai en essayant de ne pas exercer trop de pression.

6 commentaires:

  1. — Prends-moi dans tes bras, Hansel !
    Je sautai et m'exécutai en essayant de ne pas exercer trop de pression sur elle.

    J'ai déplacé le "sobre ella", car sinon ça donne une image étrange.

    RépondreSupprimer
  2. — Prends-moi dans tes bras, Hansel !
    Je sautai et m'exécutai en essayant de ne pas l’étreindre trop fort.

    RépondreSupprimer
  3. « Je lui sautai dessus »

    « en essayant de ne pas exercer trop de pression »

    RépondreSupprimer
  4. — Prends-moi dans tes bras, Hansel !
    Je lui sautai dessus et m'exécutai en essayant de ne pas exercer trop de pression.

    RépondreSupprimer
  5. — Prends-moi dans tes bras, Hansel !
    Je lui sautai dessus et m'exécutai en essayant de ne pas exercer trop de pression.

    OK.

    Validation d'une autre Lune, svp.

    RépondreSupprimer
  6. — Prends-moi dans tes bras, Hansel !
    Je lui sautai dessus et m'exécutai en essayant de ne pas exercer trop de pression.

    OK !

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.