Pages

mercredi 24 octobre 2012

Les Lunes – phrases 340-341

Me concentré únicamente en mover las piernas lo más rápido posible. Salimos a un pasillo en el que varias personas corrían despavoridas.

Traduction temporaire :
Je me concentrai exclusivement sur cela : bouger les jambes le plus vite possible. Nous débouchâmes dans un couloir, où couraient plusieurs personnes,  épouvantées.

7 commentaires:

  1. Je me concentrai uniquement sur le fait de bouger mes jambes le plus rapidement possible. Nous débouchâmes sur un couloir dans lequel plusieurs personnes couraient, épouvantées.

    RépondreSupprimer
  2. Je me concentrai seulement pour bouger les jambes le plus vite possible.Nous arrivâmes dans un couloir où plusieurs personnes paniquées couraient.

    RépondreSupprimer
  3. Je vous propose pour la première phrase :
    Je me concentrai exclusivement sur cela : bouger les jambes le plus vite possible.

    « Nous débouchâmes sur un couloir dans lequel plusieurs personnes couraient, épouvantées. »
    Modif :
    Nous débouchâmes dans un couloir, où couraient plusieurs personnes, épouvantées.

    OK ?

    RépondreSupprimer
  4. Je me concentrai exclusivement sur cela : bouger les jambes le plus vite possible. Nous débouchâmes dans un couloir, où couraient plusieurs personnes, épouvantées.

    OK.

    RépondreSupprimer
  5. Je me concentrai exclusivement sur cela : bouger les jambes le plus vite possible. Nous débouchâmes dans un couloir, où couraient plusieurs personnes, épouvantées.

    OK !

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.