Pages

lundi 8 octobre 2012

Les Météores – phrases 301-302

Ella se levantó del columpio y dio un par de pasos hacia adelante. Siguió hablando, sin mirarme.

Traduction temporaire :
Elle se leva de la balançoire et fit quelques pas. Elle continua à me parler, sans me regarder.

5 commentaires:

  1. Elle se leva de la balançoire et fit quelques pas en avant. Elle continua à me parler, sans me regarder.

    RépondreSupprimer
  2. Elle se leva de la balançoire et fit quelques pas en avant.

    Franchement, je suis pour qu'on supprime « en avant ». Sans précision contraire, c'est de l'ordre de l'évidence.

    RépondreSupprimer
  3. Elle se leva de la balançoire et fit quelques pas. Elle continua à me parler, sans me regarder.

    Oui (quoique comme il leur manque des morceaux, on ne sait jamais, certains marchent peut-être à l'envers...)

    RépondreSupprimer
  4. ;-)

    Elle se leva de la balançoire et fit quelques pas. Elle continua à me parler, sans me regarder.

    OK.

    Elena ?

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.