Pages

lundi 15 octobre 2012

Projet Manon – phrases 6-11

Que has dicho, bárbaro? Que has dicho, asesino? Besarlos, realmente besarlos? Abrazarlos, cobardemente abrazarlos? No tienes corazón, no tienes entrañas? No tienes miedo?

Traduction temporaire :
Qu'est-ce que tu as dit, espèce de barbare ? Qu'est-ce que tu as dit, espèce d'assassin ? Les embrasser, réellement les embrasser ? Les prendre dans tes bras, lâchement les prendre dans tes bras ? Tu n'as donc pas de cœur, pas de tripes ? Et tu n'as pas peur ?

6 commentaires:

  1. Qu'as-tu dit, barbare ? Qu'as-tu dit, assassin ? Les embrasser, réellement les embrasser ? Les prendre dans tes bras, lâchement les prendre dans tes bras ? Tu n'as pas de cœur, tu n'as pas de tripes ? Tu n'as pas peur ?

    RépondreSupprimer
  2. Est-ce que tu ne crois pas qu'on passerait ici par « qu'est-ce que » ?

    RépondreSupprimer
  3. Les deux me paraissaient possibles, j'ai hésité, mais c'est plus naturel, oui :

    Qu'est-ce que tu as dit, barbare ? Qu'est-ce que tu as dit, assassin ? Les embrasser, réellement les embrasser ? Les prendre dans tes bras, lâchement les prendre dans tes bras ? Tu n'as pas de cœur, tu n'as pas de tripes ? Tu n'as pas peur ?

    RépondreSupprimer
  4. Qu'est-ce que tu as dit, barbare ? Qu'est-ce que tu as dit, assassin ? Les embrasser, réellement les embrasser ? Les prendre dans tes bras, lâchement les prendre dans tes bras ? Tu n'as pas de cœur, tu n'as pas de tripes ? Tu n'as pas peur ?

    Je te propose – vois ce que tu prends et ce que tu laisses :

    Qu'est-ce que tu as dit, espèce de barbare ? Qu'est-ce que tu as dit, espèce d'assassin ? Les embrasser, réellement les embrasser ? Les prendre dans tes bras, lâchement les prendre dans tes bras ? Tu n'as pas donc de cœur, pas de tripes ? Et tu n'as pas peur ?

    RépondreSupprimer
  5. Qu'est-ce que tu as dit, espèce de barbare ? Qu'est-ce que tu as dit, espèce d'assassin ? Les embrasser, réellement les embrasser ? Les prendre dans tes bras, lâchement les prendre dans tes bras ? Tu n'as donc pas de cœur, pas de tripes ? Et tu n'as pas peur ?

    J'ai juste déplacé le "donc" !

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.