Étymologie Dérivé de « face de Mathieu ». Avant sa conversion, Saint Matthieu était publicain et sans doute usurier. On prétend reconnaître à leur visage les prêteurs à la petite semaine : de là, la locution de face de Saint Matthieu ou de Matthieu, pour désigner un usurier ; puis, par corruption ou plutôt par insulte, on a dit fesse de Mathieu ou fesse-Mathieu.
Nom commun /fɛs.ma.tjø/ masculin
1.(Familier) Usurier, avare. Mais en arrivant chez ce fesse-mathieu, tu oublieras ta joie de vivre ! Je connais ton caractère … ; tu te trompes fort si tu crois trouver là-bas gros jeu et bonne bouteille. — (Nicolas Gogol ; « Les âmes mortes », 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949)
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Voici ce que nous dit le Wiktionnaire :
RépondreSupprimerÉtymologie
Dérivé de « face de Mathieu ». Avant sa conversion, Saint Matthieu était publicain et sans doute usurier. On prétend reconnaître à leur visage les prêteurs à la petite semaine : de là, la locution de face de Saint Matthieu ou de Matthieu, pour désigner un usurier ; puis, par corruption ou plutôt par insulte, on a dit fesse de Mathieu ou fesse-Mathieu.
Nom commun
/fɛs.ma.tjø/ masculin
1.(Familier) Usurier, avare.
Mais en arrivant chez ce fesse-mathieu, tu oublieras ta joie de vivre ! Je connais ton caractère … ; tu te trompes fort si tu crois trouver là-bas gros jeu et bonne bouteille. — (Nicolas Gogol ; « Les âmes mortes », 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949)
Tu nous concoctes une petite phrase avec… – juste pour notre plaisir ;-) ?
RépondreSupprimer— Mais non, je ne suis pas un fesse-mathieu ! C'est juste que j'aime garder mes petits sous bien au chaud dans mon porte-monnaie !
RépondreSupprimer