Pages

lundi 5 novembre 2012

Les Lituma – phrase 192

Me hubiese gustado saber por qué, teniendo una novia, recordaba a la Clarissa de la foto, había decidido venirse a París.

Traduction temporaire :
J’aurais aimé savoir pourquoi, ayant une petite amie – je me rappelais la Clarissa de la photo – il avait décidé de venir à Paris.

5 commentaires:

  1. J’aurais aimé savoir pourquoi, ayant une petite-amie, je me rappelais la Clarissa de la photo, il avait décidé de venir à Paris.

    RépondreSupprimer
  2. J’aurais aimé savoir pourquoi, ayant une petite-amie, je me rappelais la Clarissa de la photo (tu ne crois pas qu'on devrais mettre une parenthèse ou des tirets ?), il avait décidé de venir à Paris.

    RépondreSupprimer
  3. Oui, tu as raison.

    J’aurais aimé savoir pourquoi, ayant une petite-amie – je me rappelais la Clarissa de la photo – il avait décidé de venir à Paris.

    RépondreSupprimer
  4. J’aurais aimé savoir pourquoi, ayant une petite amie – je me rappelais la Clarissa de la photo – il avait décidé de venir à Paris.

    OK.

    Validation d'une autre Lituma, svp.

    RépondreSupprimer
  5. J’aurais aimé savoir pourquoi, ayant une petite amie – je me rappelais la Clarissa de la photo – il avait décidé de venir à Paris.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.