Pages

lundi 5 novembre 2012

Les Lituma – phrase 193

¿Cuál era la razón que traía a un peruano que jamás había salido de su pueblo a esta parte del mundo para morir en un lugar ajeno y hostil?

Traduction temporaire :
Quelle raison pouvait bien amener un Péruvien, jamais sorti de son village, dans cette partie du monde, pour trouver la mort dans un endroit étranger et hostile ?

5 commentaires:

  1. Quelle raison pouvait bien amener un Péruvien, qui n’était jamais sorti de son village, dans cette partie du monde pour trouver la mort dans un lieu étranger et hostile ?

    RépondreSupprimer
  2. Quelle raison pouvait bien amener un Péruvien, qui n’était [est-ce qu'on peut supprimer « qui n'était » ?] jamais sorti de son village, dans cette partie du monde [virgule] pour trouver la mort dans un lieu [ou « endroit » ?] étranger et hostile ?

    RépondreSupprimer
  3. Quelle raison pouvait bien amener un Péruvien, jamais sorti de son village, dans cette partie du monde, pour trouver la mort dans un endroit étranger et hostile ?

    RépondreSupprimer
  4. Quelle raison pouvait bien amener un Péruvien, jamais sorti de son village, dans cette partie du monde, pour trouver la mort dans un endroit étranger et hostile ?

    OK.

    Validation d'une autre Lituma, svp.

    RépondreSupprimer
  5. Quelle raison pouvait bien amener un Péruvien, jamais sorti de son village, dans cette partie du monde, pour trouver la mort dans un endroit étranger et hostile ?

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.