Pages

jeudi 8 novembre 2012

Projet Elena – phrase 14

Cuando pasó a mi lado, impertérrito, magnífico y triunfal,  me miró de soslayo.

Traduction temporaire :
En passant à côté de moi, impassible, magnifique et l'air triomphant, il me regarda du coin de l'œil.

4 commentaires:

  1. En passant à mes côtés, impassible, magnifique et l'air triomphant, il me regarda de biais.

    RépondreSupprimer
  2. En passant à mes côtés [non… l'autre], impassible, magnifique et l'air triomphant, il me regarda de biais [« du coin de l'œil »].

    RépondreSupprimer
  3. En passant à côté de moi, impassible, magnifique et l'air triomphant, il me regarda du coin de l'œil.

    Je ne sais pas si j'ai bien compris la première remarque.

    RépondreSupprimer
  4. En passant à côté de moi, impassible, magnifique et l'air triomphant, il me regarda du coin de l'œil.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.