Me acordé que me había dicho que su madre tenía un novio varios años menor. Un imbécil, según ella.
Traduction temporaire :
Je me suis souvenu qu’Alexa m’avait dit que sa mère avait un mec plus jeune qu’elle de plusieurs années. Un imbécile, selon elle.
Je me suis souvenu qu’Alexa m’avait dit que sa mère avait un mec plus jeune qu’elle de plusieurs années. Un imbécile, selon elle.
Je me suis souvenu qu’Alexa m’avait dit que sa mère avait un mec plus jeune qu’elle, de plusieurs années. Un imbécile, à son avis.
RépondreSupprimerJe me suis souvenu qu’Alexa m’avait dit que sa mère avait un mec plus jeune qu’elle, de plusieurs années [suppression de la virgule, non ?????]. Un imbécile, à son avis [ou « selon elle » ?].
RépondreSupprimerJe trouvais qu'il y avait bcp de "elle", mais il y a un "son" juste après, donc OK.
RépondreSupprimerJe me suis souvenu qu’Alexa m’avait dit que sa mère avait un mec plus jeune qu’elle de plusieurs années. Un imbécile, selon elle.
Je trouvais qu'il y avait bcp de "elle", mais il y a un "son" juste après, donc OK.
RépondreSupprimerJe me suis souvenu qu’Alexa m’avait dit que sa mère avait un mec plus jeune qu’elle de plusieurs années. Un imbécile, selon elle.
Je me suis souvenu qu’Alexa m’avait dit que sa mère avait un mec plus jeune qu’elle de plusieurs années. Un imbécile, selon elle.
RépondreSupprimerJe me suis souvenu qu’Alexa m’avait dit que sa mère avait un mec plus jeune qu’elle de plusieurs années. Un imbécile, selon elle.
RépondreSupprimerOK.